fbpx

ZAZ, the icon of French pop

With eight albums behind her and one about to see the light of day, singer ZAZ has established herself as the most popular and beloved French artist. The most played abroad too, as the prestigious European Border Breaker Award recognized.

Genuinely authentic and honest, the icon of French pop captivates audiences around the world with her spontaneity, proximity and warmth. His latest release Tout là-haut is a new invitation from ZAZ to dare to fly beyond appearances. Turn on the subtitles because you’re going to be thrilled by his newly released music video.

Click to Tweet

Focused on finding the good, magical and sweet side of life, the strength of ZAZ and her pop gypsy jazz lies in her many chants to life that rebel against an adulthood that she perceives as fake and automatic.

Together with this message, her musical education, a voice that reaches impossible pitches and turns, and a career that she has wanted to carve at her own path: maintaining a growth that is both authentic and sustainable. Even after her debut album sold 1.7 million copies worldwide.

ZAZ’s social commitment and solidarity are transversal to her career. The artist has always supported social causes in her concerts through ZAZIMUT, a solidarity platform launched by herself and defined by her own personality: popular, optimistic and determined.

the strength of ZAZ and her pop gypsy jazz lies in her many chants to life that rebel against an adulthood that she perceives as fake and automatic. Click to Tweet

In this article for the Diversity València blog, we get closer to the clean power of ZAZ through her top five most streamed songs on Spotify, and her lyrics full of hopeful and incredible messages

Remember, she’ll be onstage on July 21st!

Hazte con tu entrada

At number five, Qué vendrá (What will come?).

We are facing an ode to life as a path. In Qué vendrá, ZAZ reconciles seemingly opposing concepts such as anger and love, joy and grief; to express that, when you move, it is difficult to classify everything and enclose it in limited terms.

In the journey that the singer proposes us, we do not have to reach any goal other than the search itself. There is no rush for the artist. There are no comparisons. There is no pressure: “at best we write our way as we heal.” “I cling to those I love taking care of every second. The hours will take care of themselves.”

Qu’importe là où je vais
Tant que j’ai l’audace
De tenir la main de l’autre
Pour aimer le temps qui passe
Dans tout ce que je fais
La rage et l’amour s’embrassent
Quelle soit mienne ou qu’elle soit vôtre
La vie nous dépasse
Qué vendrá, qué vendrá
Describo mi camino, sin pensar, sin pensar
Dónde acabará
Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
Je laisse aller mes sentiments
Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne
Pour aimer indifféremment
Sous les sables mouvants d’un passé qui s’effondre
Je me raccroche à ceux que j’aime
Prenons soin de chaque seconde
Les heures prendront soin d’elles-mêmes
Qué vendrá, qué vendrá
Describo mi camino, sin pensar, sin pensar
Dónde acabará
Qué vendrá, qué vendrá
Describo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado y sé
Que debo continuar
Puisque nous sommes ici sans savoir
Ce qui nous attend un peu plus tard
Laisser parler mon instinct, me guérir
Puisque tout cela est bien trop court
J’aimerai jusqu’à mon dernier jour
Jusqu’à mon dernier souffle de vie
Qué Vendrá, qué Vendrá
Jusqu’où j’irai, j’en sais rien
Sin pensar, sin pensar
Sans penser à demain
Qué vendrá, qué vendrá
Describo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado y sé
Que debo continuar
Qué vendrá, qué vendrá
Describo mi camino
Si me pierdo es que ya me he encontrado y sé
Que debo continuar
Si me pierdo es que ya me he encontrado y sé
Que debo continuar

It doesn’t matter where I’m going
As long as I dare
To hold the other’s hand
To love the time that passes
In everything I do
Rage and love embrace each other
Be it mine or be it yours
Life is bigger than us

What will come, what will come
I write my path
Without thinking, without thinking
Where it will end

In my joys, in my sorrows, in my choices, in my tears
I let my feelings go
At best, we write our paths as we heal ourselves
To love indifferently
On the quicksand of a past that’s collapsing
I cling to those I love
Taking care of every second
The hours will take care of themselves

What will come, what will come
I write my path
Without thinking, without thinking
Where it will end
What will come, what will come
I write my path
If I get lost, it means I already found myself
And I know that I have to go on

Since we are here without knowing
What awaits us a bit later on
Allowing my instinct to speak heals me
Since all this is way too short
I will love until my last day
Until my last breath of life

What will come, what will come
How far I will go, I know nothing about it
Without thinking, without thinking
Without thinking about tomorrow

What will come, what will come
I write my path
If I get lost, it means I already found myself
And I know that I have to go on

What will come, what will come
I write my path
If I get lost, it means I already found myself
And I know that I have to go on

If I get lost, it means I already found myself
And I know that I have to go on

 

At number four, her most recent song: Imagine.

Three years after her platinum album Effet Miroir, and after recognizing that she was deeply affected by the confinement of 2020, Imagine is the gift that ZAZ makes to her fans for the long wait, an advance for the imminent release of her fifth album: Isa.

In this new work, the French singer shares part of her own story and that of her loved ones. In fact, Isa is short for her real name, Isabelle Geffroy.

Imagine official video clip begins with ZAZ skydiving dressed in a white lace dress. She resembles somewhat of a forest fairy that personifies resilience and hope.

Imagine, imagine
Imagine, imagine
Pour demain j’imagine
Un monde qui rimerait avec toi et moi
Sur le bord de la rive
Nos destins se dessinent et s’écoulent au-delà
Au-delà de la peine
Qui déborde des plaines qu’on foulé les vainqueurs
J’imagine mon amour que viendra notre tour en des jours meilleurs
Et si on rêvait encore une fois
Imagine, imagine
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
Imagine, imagine
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
Imagine, imagine
À l’image de toi un monde plus doux que celui-là
Au diable nos routines
À nous deux, à nous mille, à nous tous à la fois
Tout ce qu’on imagine
Forge nos habitudes, on est ce que l’on croit
Et le monde s’illumine
Un avenir se dessine, pour les mômes d’ici-bas
Je lis sur ton visage, cet espoir indicible
Que rien n’emportera
Et si on rêvait encore une fois
Imagine, imagine
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
Imagine, imagine
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
Imagine, imagine
À l’image de toi, un monde plus doux que celui-là
Celui-là
Je ne veux plus subir
Je ne veux même pas en rire ni me dire c’est comme ça
Sur nos petits navires l’âme et les coeurs chavirent
Tous les marins savent ça
Et s’il est un avenir, il nous faudra l’écrire
À l’encre de nos choix
Ferme les yeux et inspire, l’éveil n’est qu’un sourire
Sous une larme de joie
Et si on rêvait encore une fois
Imagine, imagine
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
Imagine, imagine
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
Imagine, imagine
À l’image de toi un monde plus doux que celui-là
Et si on révait encore une fois
Imagine, imagine
Tout ce qu’on pourrait tisser toi et moi
Imagine, imagine
Et si l’on filait l’avenir dans nos bras
Imagine, imagine
À l’image de toi un monde plus doux que celui-là
Celui-là
Imagine, imagine

Imagine, imagine
Imagine, imagine
For tomorrow I imagine
A world that would rhyme with you and me
On the edge of the shore
Our destinies take shape and flow beyond
Beyond the grief
That spills over the plains that the victors marched upon
I imagine, my love, that our time will come in better days

And if we dreamed once more
Imagine, imagine
All we could weave you and me
Imagine, imagine
And if we spun the future in our arms
Imagine, imagine
A world just like you, sweeter than this one

To hell with our routines
For the two of us, for the thousands of us
For all of us at once
Everything that we imagine
Forges our habits, and we are that which we believe
And the world lightens up
A future emerges, for the kids down here
I read on your face, this unspeakable hope
That nothing will take away

And if we dreamed once again
Imagine, imagine
All we could weave together you and me
Imagine, imagine
What if we embraced the future in our arms
Imagine, imagine
A world just like you, sweeter than this one
This one

I don’t want to suffer anymore
I don’t want to laugh about it nor tell myself that’s the way things are
On our small ships souls and hearts capsize
All sailors know that
And if there is a future, we’ll have to write it down
With the ink of our choices
Close your eyes and breathe in, awakening is nothing but a smile
under a tear of joy

And if we dreamed once again
Imagine, imagine
All we could weave together you and me
Imagine, imagine
What if we embraced the future in our arms
Imagine, imagine
A world just like you, sweeter than this one
This one

And if we dreamed once again
Imagine, imagine
All we could weave together
you and me
Imagine, imagine
What if we embraced the future in our arms
Imagine, imagine
A world just like you, sweeter than this one
This one
Imagine, imagine

[…].

At number three, On ira (We will go).

Composed by Kerredine Soltani, we cannot help but see the similarities between this theme and our own symbolosophy as a festival that emphasizes the celebration of diversity and differences.

For, in On ira, ZAZ presents us with messages such as “Oh! How beautiful our luck is. With the thousands of colors of the human being. Mixed by our differences […] You are the stars, we are the universe”.

The same galactic diversity that we have wanted to paint in this Festival in València.

On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
Oh qu’elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l’être humain
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins
Vous êtes les étoiles, nous somme l’univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume
Oh oh oh oh oh oh oh
On dira que le poètes n’ont pas de drapeaux
On fera des jours de fête autant qu’on a de héros
On saura que les enfants sont les gardiens de l’âme
Et qu’il y a des reines autant qu’il y a de femmes
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
On verra qu’on ne mérite que ce qui se partage
On entendra chanter des musiques d’ailleurs
Et l’on saura donner ce que l’on a de meilleur
Oh qu’elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l’être humain
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins
Vous êtes les étoiles, nous somme l’univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes les étoiles, nous somme l’univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume
Oh oh oh oh oh oh oh

We will go and listen to Harlem at the corner of Manhattan
We will go and redden the tea in the souks in Amman
We will go swimming in the bed of the Senegal river
And we will see Bombay glow under a Bengal fire

We will go scrape the sky below Kyoto
We will go feel Rio beat at the heart of Janeiro
We will raise our eyes to the ceiling of the Sistine Chapel
And we will raise our glasses in the cafe Pushkin

Oh how beautiful our luck is
With the thousands of colors of the human being
Mixed by our differences
At the crossroads of destiny

You are the stars, we are the universe
You are a grain of sand, we are the desert
You are a thousand pages and me, I am the pen
Oh Oh Oh Oh
You are the horizon and we are the sea
You are the seasons and we are the earth
You are the shore and me, I am the foam
Oh Oh Oh Oh

We will say that poets have no flags
We will have as many days of celebration as we have heroes
We will know that children are the guardians of the soul
And that there are as many queens as there are women

We will say that meetings make the best voyages
We will see that we deserve only that which is shared
We will hear songs from other places
And we will know how to give the best we have

Oh how beautiful our luck is
With the thousands of colors of the human being
Mixed by our differences
At the crossroads of destiny

You are the stars, we are the universe
You are a grain of sand, we are the desert
You are a thousand pages and me, I am the pen
Oh Oh Oh Oh
You are the horizon and we are the sea
You are the seasons and we are the earth
You are the shore and me, I am the foam
Oh Oh Oh Oh

You are the stars, we are the universe
You are a grain of sand, we are the desert
You are a thousand pages and me, I am the pen
Oh Oh Oh Oh
You are the horizon and we are the sea
You are the seasons and we are the earth
You are the shore and me, I am the foam
Oh Oh Oh Oh

[…]

At number two, Les passants (The passers-by).

As usual in ZAZ, in this theme, the image and figure of childhood become a reference to follow. It is the adult world that falls into a zombie inertia of hurried steps.

The lies, the masked identities and the games of social appearance to which the singer does not want to become accustomed, emerge in this deep song that talks about adultism and the clean and creative gaze of our childhoods. The one that ZAZ believes we should never have abandoned.

Les passants passant,
J’passe mon temps
à les regarder penser,
Leurs pas pressés,
Dans leur corp lésé,
Leur passé se dévoile
Dans les pas sans se soucier,
Que, suspicieuse, à l’affût,
Je perçois le jeu de pan,
Leur visage comme des masques
Me fait l’effet répugnant
Que faire semblant
C’est dans l’air du temps.
Refrain
Passe, passe, passera
La dernière restera…
L’enfant n’est fait que de fêtes,
Le fait est que l’effet se reflète
à sa capacité de prendre
Le fait tel qu’il est
Sans se référer à un système
De pensée dans sa tête.
L’automne déjà;
C’était l’été hier encore,
Le temps me surprend,
Semble s’accélérer,
Les chiffres de mon âge
M’amènent vers ce moi rêvé.
Refrain
Passe, passe, passera
La dernière restera…
Chaque mois se joue dans
Des cycles différents,
C’est marrant ces remous
Qui m’animent à travers le temps
D’un état à un autre
J’oscille inexorablement.
Par les temps je cours
à l’é quilibre
Chaque jugement sur
Les gens me donne la direction à
Suivre sur ces choses en moi à changer
Qui m’empêchent d’être libre
Les voix se li bèrent et s’exposent
Dans les vitrines du monde en mouvement,
Les corps qui dansent en osmose
Glissent, tremblent, se confondent
Et s’attirent irrésistiblement.
Par les temps je cours à l’expression,
Chaque émotion ressentie me donne envie
D’exprimer les non−dits
Et que justice soit faite
Dans nos pauvres vies endormies
Refrain
Passe, passe, passera
La dernière restera…

The passers-by passing by,
I pass my time
Watching them thinking,
Their hurried steps,
in their damaged bodies
Their pasts reveal themselves
In the steps, without caring
That, suspicious, on the lookout,
I sense Pan’s game
Their faces, mask-like,
Give me the disgusting impression
That pretending
Is in tune with the times

Passing by, passing by, will pass by
The last one will stay

A child is made of nothing but celebration
The fact is that the effect is reflected
in his ability to accept
The fact as it is
Without referring to a system
Of thought in his head

Fall already,
It was still summer yesterday
Time surprises me,
Seems to go faster
The numbers of my age
take me to this dreamed month

Passing by, passing by, will pass by
The last one will stay

Every month plays out
In different cycles,
Funny how this turmoil
Drives me through time
From one state to another,
I swing inexorably
These days I run toward balance
Every judgment on people
Gives me the direction
To follow regarding those things in me to be changed,
That keep me from being free

Voices free and expose themselves
In the windows of the world in motion
Bodies dancing in harmony
Gliding, shaking, merging
And irresistibly attracting one another
These days I run toward expression
Every emotion I feel makes me want
To express the unsaid
And justice to be done
in our poor, asleep lives

Passing by, passing by, will pass by
The last one will stay

.

At number one, Je veux (I want).

Nothing more and nothing less than the anthem for which ZAZ became known worldwide. In this vibrant and catchy song, the singer gets rid of all those things the world values for its economic worth and holds on to the little things in life.

With a cheery and lively detachment, ZAZ invites us to discover freedom as she herself does: with her heart in her hand.

Donnez-moi une suite au Ritz, je n’en veux pas!
Des bijoux de chez Chanel, je n’en veux pas!
Donnez-moi une limousine, j’en ferais quoi?
(Papala-papa-pala)
Offrez-moi du personnel, j’en ferais quoi?
Un manoir à Neuchâtel, ce n’est pas pour moi
Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi?
(Papala-papa-pala)
Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
C’ n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi j’veux crever la main sur le cœur
(Papala-papa-pala)
Allons ensemble découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
J’en ai marre d’vos bonnes manières
C’est trop pour moi
Moi je mange avec les mains, et j’suis comme ça
J’parle fort et je suis franche, excusez-moi!
Finie l’hypocrisie moi, j’me casse de là
J’en ai marre des langues de bois, regardez-moi
D’toute manière j’vous en veux pas, et j’suis comme ça
J’suis comme ça (papala-papa-pala)
Je veux, d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi j’veux crever la main sur le cœur
(Papala-papa-pala)
Allons ensemble découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
Je veux, d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi j’veux crever la main sur le cœur
(Papala-papa-pala)
Allons ensemble découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
Je veux, d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi j’veux crever la main sur le cœur
(Papala-papa-pala)
Allons ensemble découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
Je veux, d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur
Ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur
Moi j’veux crever la main sur le cœur
(Papala-papa-pala)
Allons ensemble découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité

Click to Tweet

Give me a suite at the Ritz, I don’t want that!
Some jewels from Chanel, I don’t want that!
Give me a limousine, what would I do with it?

Offer me staff, what would I do with them?
A mansion in Neuchâtel, it’s not for me.
Offer me the Eiffel tower, what would I do with it?
(Papala-papa-pala)
I want love, joy, good mood.
It’s not your money that will make me happy.
I want to die with my heart in my hand.

Let’s go together to discover my freedom.
Forget all your clichés.
Welcome to my reality.

I’m fed up with your good manners.
It’s too much for me.
I eat with my hands, and I’m like that.
I speak loud and I’m direct, excuse me!

End the hypocrisy, I’m out of here.
I’m fed up of double-talks, look at me.
Anyway I don’t blame you, and I’m like that.
I’m like that.

I want love, joy, good mood.
It’s not your money that will make me happy.
I want to die with my heart in my hand.

.

 

¿Do you want to enjoy all of ZAZ’s anthems live?

Come to Diversity València!

 

La diversidad fluye incontenible. La diferencia no falla. Somos la pluralidad irremediable que te cuenta. La multiplicidad que te lleva a expresar de forma auténtica.

Venimos a decir que tu suma, aquí, no resta. Que tu nombre no nos borra. Que tu inclusión es la esencia humana que hace libre la existencia.

Eres un código galáctico único hecho de infinitas combinaciones de estrellas. Ven, manifiesta, brilla, ¡sé!

Nada es igual aquí. Somos el espacio en el que nunca jamás serás indiferente.

¡Celébrate!

Suscríbete

[contact-form-7 404 "Not Found"]

La diversidad fluye incontenible. La diferencia no falla. Somos la pluralidad irremediable que te cuenta. La multiplicidad que te lleva a expresar de forma auténtica.

Venimos a decir que tu suma, aquí, no resta. Que tu nombre no nos borra. Que tu inclusión es la esencia humana que hace libre la existencia.

Eres un código galáctico único hecho de infinitas combinaciones de estrellas. Ven, manifiesta, brilla, ¡sé!

Nada es igual aquí. Somos el espacio en el que nunca jamás serás indiferente.

¡Celébrate!